Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Gij toogt uit tot verlossing Uws volks, tot verlossing met Uw Gezalfde; Gij doorwonddet het hoofd van het huis des goddelozen, ontblotende den grond tot den hals toe. Sela. |
WLC | יָצָ֙אתָ֙ לְיֵ֣שַׁע עַמֶּ֔ךָ לְיֵ֖שַׁע אֶת־מְשִׁיחֶ֑ךָ מָחַ֤צְתָּ רֹּאשׁ֙ מִבֵּ֣ית רָשָׁ֔ע עָרֹ֛ות יְסֹ֥וד עַד־צַוָּ֖אר סֶֽלָה׃ פ
|
Trans. | yāṣā’ṯā ləyēša‘ ‘ammeḵā ləyēša‘ ’eṯ-məšîḥeḵā māḥaṣətā rrō’š mibêṯ rāšā‘ ‘ārwōṯ yəswōḏ ‘aḏ-ṣaûā’r selâ: |
Algemeen
Zie ook: Sela
Aantekeningen
Gij toogt uit tot verlossing Uws volks, tot verlossing met Uw Gezalfde; Gij doorwonddet het hoofd van het huis des goddelozen, ontblotende den grond tot den hals toe. Sela.
- Uw Gezalfde, of "de Messias". 1) Men ziet het profetisch en laat het slaan op Jezus Christus (Kanttekeningen); 2) In het licht van de parallelliteit met “uw volk” in de voorgaande zou dit kunnen verwijzen naar Israël (NETBible), derhalve dat de LXX het in het meervoud heeft en andere manuscripten "uw uitgekozen"; 3) Het kan verwijzen naar Mozes in zijn strijd met de vijanden van Israël (Constable's Notes); 4) Het kan verwijzen naar een komende gezalfde, bv. Cyrus (cf. Jes. 45:1; Constable's Notes).
- Gij doorwonddet het hoofd van het huis des goddelozen; Of "Gij doorkliefde de leider van de goddelozen" cf. NetBible "You strike the leader of the wicked nation"; zie ook vers 14
- Logischer dat hier wordt gesproken over het letterlijk in tweeën slaan van voornoemde persoon, vergl. de NetBible "laying him open from the lower body to the neck" en JPS.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Gij toogt uit tot verlossing Uws volks, tot verlossing met Uw Gezalfde; Gij doorwonddet het hoofd van het huis des goddelozen, ontblotende den grond tot den hals toe. Sela.
- סלה "sela" = een muzikale technische term "verheffen"
____
- מְשִׁיחֶ֑ךָ MT Christo tuo Vg τον χριστόν ABP; τοὺς χριστούς LXX; τούς έκλεκτούς Barb;
- צַוָּ֖אר MT τραχήλου LXX ad collum Vg του τραχήλου ABP;
- Voorkomend in Mur88=MurXII (volgt MT); 8HevI=8HevXIIgr (letterlijke vertaling van MT);
____
- De BHS en enige anderen willen צַוָּ֖אר veranderen in צוּר H6697 "rots"
- Aan het einde van de zin is een ׃ פ open parshiya of lege ruimte.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!